NORN KJOKL http://nornlanguage.x10.mx/phpBB3/ |
|
Týr - Regin Smiður http://nornlanguage.x10.mx/phpBB3/viewtopic.php?f=10&t=25 |
Page 2 of 4 |
Author: | Hnolt [ Sun Mar 06, 2011 3:06 pm ] |
Post subject: | Re: stanza 4 |
Hrafn wrote: gordu* (rekonstrueret ud fra foulanorn: guerde (fadervor), orknønorn gort (fadervor), og dansk: gjort, old norse: gørðu) I used gerdi/gerdu in the dictionary, because the infinitive is gera. Let's have gerdu for Shetland Nynorn and gordu for Orkney.Quote: moti* (rekonstrueret ud fra orknønorn: motha) We have muti in Shetland Nynorn based on muthi from Hildina.Quote: And another thing, i found an example of preserved ð i shetlandnorn: Yeah, I know, this is also covered in 'General'. Køð [køð], kød [kød] My version of the verse is as follows: Hundings syner i randargnø dir skaðan gerdu dar eder var i sverdenon dir båru muti mjer. NB: eder - acc. to the dict., båru - ON báru. The Faroese version has also an orthographical mistake: Eitur var í svørðinum |
Author: | Hrafn [ Sun Mar 06, 2011 8:45 pm ] |
Post subject: | stanza 5 |
Hej =) Only 5 more to go ^^ Faroese Fávnir eitur ormurin á Glitrarheiði liggur Regin er ein góður smiður fáum er hann dyggur Nynorn Fåvner heter ormen å Glitrarhjeði ligger Regen er en guder smið fåon er hann døgger About the rythm, i have these suggestions =) Fåvner heter ormen stori Regen er en guder smið men and about the erlier line "Sjurd vå å ormenon" i just added 'hann'. So we got Sjurd hann vå å ormenon" |
Author: | Ljun [ Mon Mar 21, 2011 1:02 am ] |
Post subject: | |
Fåvner heder ormen stur' * å Glitrarhjeði ligger Regin er så gud en smið og fåon hann so dygg er * for the rhytm, you have to leave out the last vowel, hence stur' for sturi dygg : Sh.phonetics: ON bygg & rygg -> Sh. bigg & rigg (hence ‘dyggr’ -> dygg [:digg]) |
Author: | Hrafn [ Mon Mar 21, 2011 6:33 pm ] |
Post subject: | |
Hej, i changed the last line again ^^ And about the first line "fafnir eitur ormurinn". the -nn does something to the rythm. And that is why i added sturi and not stur'. try to sing the original fafnir eitur ormurinn and then fåvner heder ormen stur and then again fåvner heder ormen sturi (in my ear this one sounds the best) i would prefer Fåvner heder ormen sturi å Glitrarhjeði ligger Regin er så gud en smið men fåon muti dygg er |
Author: | Hrafn [ Mon Mar 21, 2011 6:41 pm ] |
Post subject: | stanza 6 |
Faroese: Hann var sær á leikvøllum imillum manna herjar Rívur upp eikikelvi stór hann lemjir summar til heljar Norn Hann var sjer å lekvollon imillon manna herjar river opp eikikelvi hann lemer summar til heljar |
Author: | Ljun [ Mon Mar 21, 2011 6:51 pm ] |
Post subject: | |
"fafnir eitur ormurinn". ?? (is that old norse?) it's "Fávnir eitur ormurin" in Faroese (no double -nn, ending) The problem with 'i' in 'sturi', is not caused in the first line, but by the first vowel in the second line 'Å'. Try to sing along with Týr "Fåvner heder ormen sturi, Å Glitrarhjeði ligger", it doesn't work. |
Author: | Hnolt [ Tue Mar 22, 2011 10:08 pm ] |
Post subject: | Re: stanza 6 |
Hrafn wrote: Faroese: Hann var sjer å leikvollon Hann var sær á leikvøllum imillum manna herjar Rívur upp eikikelvi stór hann lemjir summar til heljar imilla manna herja river upp ekikelvu [ekikelvek] hann lemer suma til heljar. --------------------------------------- (i)milla requires genitive which in plural ends in -a lemer requires accusative which in masculine ends in -a |
Author: | Hrafn [ Mon Jun 27, 2011 12:37 am ] |
Post subject: | |
Now i finally can finnish this song ^^ I will take a look on the next stanza when i wake up again If i do well in Copenhagen with getting friends, i'll maybe will be able to make a good recording of the song too |
Author: | Hnolt [ Fri Jul 01, 2011 9:05 pm ] |
Post subject: | |
Sorry Hrafn, I deleted your message by mistake. Here's my version of the verse: Nynorn: Østentil under høgenon Sen/eð drenger øka tal Så dimm er essi dapri Dag at ned møld at fara (this is 'essi') |
Author: | Ljun [ Fri Jul 01, 2011 9:50 pm ] |
Post subject: | |
Hmm Hnolt, seems like the Grand Earl himself has fallen out of practice? 'Heyg' is of course 'hjog' And your own dictionary has no example of 'east' being 'øst', but several of it being 'est'. Here is my suggestion: Estentil under hjogenon sen/eð drengar* ok[r]a tal so dimm er essi dapri dag ned i møld at fara. * - The singular is drengi so I assume drengar in plural? |
Page 2 of 4 | All times are UTC |
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group http://www.phpbb.com/ |