I found an interesting word in the Nynorn dictionary: fjorek
In Faroese stories the Trolls have a saying when they can smell humans: “Fjør mítt, fjør mítt, her luktar av kristnamanna blóði” “My ‘fjør’ my ‘fjør’, I can smell the blood of Christians”
No one in Faroe knows what ‘fjør’ means, and the Faroese dictionary explains “fjør mítt” as ‘saying of trolls’.
But when I checked Vigfusson’s Old Icelandic dictionary, I found this:
FJÖR, n., dat. fjörvi, mod. fjöri, [Ulf. renders GREEK by fairvus; A. S. feorh, pl. feoru = life; Hel. firah; obsolete in Engl., Germ., Swed., and Dan.] :--life,
This word is also obsolete in Faroese, so it’s interesting to find it in Norn (even if only in a pet name):
fjorek nm. pet name for a little child: oh du piri fjorek! darling, my little life!
So here we have an interesting word for ‘life’ to use in Nynorn