I found an interesting word in the Nynorn dictionary:
fjorekIn Faroese stories the Trolls have a saying when they can smell humans:
“Fjør mítt, fjør mítt, her luktar av kristnamanna blóði” “
My ‘fjør’ my ‘fjør’, I can smell the blood of Christians”
No one in Faroe knows what ‘fjør’ means, and the Faroese dictionary explains
“fjør mítt” as
‘saying of trolls’.
But when I checked Vigfusson’s Old Icelandic dictionary, I found this:
FJÖR,
n., dat. fjörvi, mod. fjöri, [Ulf. renders GREEK by
fairvus; A. S.
feorh, pl.
feoru =
life; Hel.
firah; obsolete in Engl., Germ., Swed., and Dan.] :--
life,
This word is also obsolete in Faroese, so it’s interesting to find it in Norn (even if only in a pet name):
fjorek nm. pet name for a little child:
oh du piri fjorek! darling, my little life!So here we have an interesting word for ‘life’ to use in Nynorn