NORN KJOKL

The Orkney & Shetland Norn Forum
It is currently Tue Mar 19, 2024 10:17 am

All times are UTC




Post new topic Reply to topic  [ 6 posts ] 
Author Message
PostPosted: Sat Jan 15, 2011 11:45 pm 
Offline
User avatar

Joined: Sat Jan 15, 2011 12:00 pm
Posts: 53
What we've done so far:

Nynorn


Vøluspå


1.

løð bið eg alla

helliga kynflokka OR [ Høremog aller, helliger kynflokkar ]

mer og minni

synir Hejmdals

vildu at eg Valfaðir!

vel frå telji

fornsagur manna

der fyrstu eg minnest.



2.

Eg minnest jøtna

i uppkomi borna

då sen i fyrnden

mog uppfostrað havdu

eg minnest nie hema,

nie innviðer

lagnutre mynt[að]

fyrr i møldon nedan.


3.

Årla var i oldun

å Ymis dagon

var hverki hav ella sander

ella svalar alder

Jordin fanst ikke

Ej [h]elder h[j]immelen *1

bert/bara gapandi tømlik *2

Og ening gróder


4.

åðer/fyri enn Bors synir

brutu upp lond

dir eð/sen skaptu

Midgård (in) mukkla *3

skjin [sjin] sul fyri suden *4

å berar heller

då gro grøn

vokst ur grund.


5.

Sul res suden,

fello månans

loftaðist alt hågri

um himinbjogen *5

sulen visti

nje *6 hvar hon buði

månen kendi

nje sin mager[a]

sternerne kendu

nje derra stad.



6.

Då gengu måtter *7

samen å ting(i)

helliger goðar

og samråddust *8 um:

Dir settu namn

å nått og niðu[-myrker] *9,
hjed(i) å morn

og miden dag

eftermiddag og kvøld

og skipaðu åren.


7.

Semlaðust åser (æser?)

å Iðavelli,

dar dir restu

hå hørg og hov

dir lagdu alva

smiðaðu målm

skaptu tenger

og gerdu sjer tul.


8.

I tunenu*10 vuru

teder*11 tevlder*12

dem ventaði

ikke goll

då komu trår

stuggisamar tyssa/tussa*13 møjar

ur Jøtunhemon


9.

Då gengu måtter

samen å ting(i)

helliger goðar

og samråddust um

hvar skyldi dverga

drott skapa

ur blødgaðu brimi

og fjellaleggon.


New words (borrowed from norse languages):


kynflokk
race

fornsaga ancient saga

fyrnden ancient times

inn-viðer 'the inside-wood' cf. Vi[ð]dal on Foula 'Wood-dale'

lagnu-tre, fate-tree, lagna[d] Norw. Fær. fate, cf. NyNorn Dict. lagd adj. destined by fate


*1 Like in Danish, the diphtong 'ei' does not exist in Nynorn, hence the spelling 'ej' is used; e.g. 'Hejmdal' for 'Heimdallr'

Heldur = in Hildina Ballad it's 'ælder' (dropping of initial H; but maybe H was present in Nynorn default)


*2 tómleiki = tømlik cf. Nynorn dictionary


*3 Cf. Hægstad/Hildina in = ON hinn



*4 Cf. Nyn. dict. sjiner = sun T


*5 himinbjogen (himin heaven + bjog ring)


*6 nje (we can borrow ON né (nor) for this text)

*7 måtter (borrowed from ON/Fær.)

*8 samråddust (samen + råd; borrowed from Fær.)

*9 niða-myrker (borrowed from Icel. niðamyrkur)


*10: Neuter Dat. Sing. like in Icelandic (no -n at the end)

*11. No word for this, just transcribed ON 'teiti' to 'tedi' acc. to Shetl. phonetics.

*12: Same as in *2, just transcribed ON 'tefldir' to 'tevlder' (I think the Faroese 'telgdar' is a misspelling of 'telvdar'.

*13: Shetl.-Scots (Norn) had both 'tiss' and 'tussi', neither in the original meaning 'giant' but both presumably derived from ON 'þursi' (giant).


http://www.freewebs.com/norn-english/apps/forums/topics/show/3818506-v-p-n-nynorn


Top
 Profile  
 
 Post subject: Vøluspå
PostPosted: Wed Jan 19, 2011 3:13 pm 
Offline
User avatar

Joined: Wed Jan 19, 2011 12:00 pm
Posts: 100
Well this is not finished.
And i want to change "åser" to "æser".
It is a result of the old i-omlaut.

In danish we say 'aser', but that is because the original word died out. This is a loan from old icelandic. If it had survived to this day it would be 'æser' in danish too. Like in 'and' (duck) 'ænder' (ducks), nat > nætter, hånd > hænder

And i have to get used to this new forum

_________________
Hrafnsmærki skal væifa í vindinum á ný aftr, Þat sum es in sanna Danibrók!


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Thu Jan 05, 2012 6:07 pm 
Offline

Joined: Mon Nov 28, 2011 12:00 pm
Posts: 89
Location: Paris
That sounds great, but my Nynorn being real poor, I hardly understand anything at all. Is it possible to have an English translation as well?


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Thu Jan 05, 2012 7:21 pm 
Offline
User avatar

Joined: Wed Jan 19, 2011 12:00 pm
Posts: 100
Here you got an english translations ^^

http://www.cybersamurai.net/Mythology/nordic_gods/LegendsSagas/Edda/PoeticEdda/Voluspo.htm

_________________
Hrafnsmærki skal væifa í vindinum á ný aftr, Þat sum es in sanna Danibrók!


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Thu Jan 05, 2012 7:23 pm 
Offline

Joined: Mon Nov 28, 2011 12:00 pm
Posts: 89
Location: Paris
Tusen Takk Hrafn


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Thu Jan 26, 2012 2:16 am 
Offline
User avatar

Joined: Wed Jan 19, 2011 12:00 pm
Posts: 100
I presume you know the norn translation aint complete =)

I started it long time ago but i did not really manage to make any right reconstructions, there was almost always something wrong XD

_________________
Hrafnsmærki skal væifa í vindinum á ný aftr, Þat sum es in sanna Danibrók!


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 6 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 15 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
cron
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group