NORN KJOKL
http://nornlanguage.x10.mx/phpBB3/

Translation help
http://nornlanguage.x10.mx/phpBB3/viewtopic.php?f=10&t=84
Page 1 of 1

Author:  Sudmann [ Mon Jul 25, 2011 12:35 am ]
Post subject: 

Thanks!

I am fascinated by foreign languages, and I am hardly criticized by my brothers for me to search dictionaries of languages ​​that I can not speak Laughing

The Nynorn is related to Old Norse and Norse, right?
I am creating a fictitious country and I am thinking of using this language.
Well, I'm having difficulty translating some ideas and would like your help:
- The offical country's name is: Commonhold of Vickbourg, or literally: Common Authority of Castle's Creek (in Norwegian Bokmål: Vanligholden Vikenborg or Vanligsholden Vikenborg - I think).
- The local parliament is: Nobles' Council (Adelsrådet - I think too)


How this would be in Nynorn?
Can I bother you with requests for translations or there is some more complete dictionary available?

Author:  Hnolt [ Fri Aug 05, 2011 9:20 pm ]
Post subject: 

Sudmann wrote:
The Nynorn is related to Old Norse and Norse, right?
Yes, it's conceived as its direct descendant... artificial though Wink
Quote:
I am creating a fictitious country and I am thinking of using this language.
Well, I'm having difficulty translating some ideas and would like your help:
- The offical country's name is: Commonhold of Vickbourg, or literally: Common Authority of Castle's Creek (in Norwegian Bokmål: Vanligholden Vikenborg or Vanligsholden Vikenborg - I think).
- The local parliament is: Nobles' Council (Adelsrådet - I think too)


How this would be in Nynorn?
I still struggle with a couple of words in your sentence, will post my translation later.. May be you could try to provide your own translation, to have something to build upon?
Nobles' Council would be Udalsråð or Udalsmannaråð.
Quote:
Can I bother you with requests for translations or there is some more complete dictionary available?
Yes, if it's something short, but bear in mind that the Nynorn dictionary is far from being complete, so there can be delays like this time.

Author:  Sudmann [ Sun Aug 07, 2011 8:36 pm ]
Post subject: 

Hnolt wrote:
Sudmann wrote:
The Nynorn is related to Old Norse and Norse, right?
Yes, it's conceived as its direct descendant... artificial though Wink
In other words... Old Norse -> Norn -> Nynorn.
Quote:
Quote:
I am creating a fictitious country and I am thinking of using this language.
Well, I'm having difficulty translating some ideas and would like your help:
- The offical country's name is: Commonhold of Vickbourg, or literally: Common Authority of Castle's Creek (in Norwegian Bokmål: Vanligholden Vikenborg or Vanligsholden Vikenborg - I think).
- The local parliament is: Nobles' Council (Adelsrådet - I think too)


How this would be in Nynorn?
I still struggle with a couple of words in your sentence, will post my translation later.. May be you could try to provide your own translation, to have something to build upon?
Nobles' Council would be Udalsråð or Udalsmannaråð.
I know, my English is [CENSORED]!
The country's name is Commonhold of Vickbourg, or Vanligsholden Vikenborg in Norwegian. The word "commonhold" means something like this: shared authority, shared control, or shared power.
And Vickbourg is the English translation of the capital's name, Vikenborg in Norwegian (I think it would be Vigibjorg in Nynorn, but the Nornopedia says: creek = bogi), or literally "castle of the creek".
I expressed myself better?
Quote:
Quote:
Can I bother you with requests for translations or there is some more complete dictionary available?
Yes, if it's something short, but bear in mind that the Nynorn dictionary is far from being complete, so there can be delays like this time.
No problem, I have no hurry. Moreover, I also started researching the Nornopedia.

Thank you!

Author:  Ljun [ Mon Aug 22, 2011 1:53 am ]
Post subject: 

Sudmann wrote:
Thanks!

I am fascinated by foreign languages, and I am hardly criticized by my brothers for me to search dictionaries of languages ​​that I can not speak Laughing

The Nynorn is related to Old Norse and Norse, right?
I am creating a fictitious country and I am thinking of using this language.
Well, I'm having difficulty translating some ideas and would like your help:
- The offical country's name is: Commonhold of Vickbourg, or literally: Common Authority of Castle's Creek (in Norwegian Bokmål: Vanligholden Vikenborg or Vanligsholden Vikenborg - I think).
- The local parliament is: Nobles' Council (Adelsrådet - I think too)


How this would be in Nynorn?
Can I bother you with requests for translations or there is some more complete dictionary available?
A Common is Ålmenn, Ålmark or Vålmenning, all these three words have been recorded in Shetland as Old Norn words for a Common. In fact the word Vålmenning/Ålmenn(ing) would actually cover the meaning Commonhold. Vickbourg would be literally the same word Viksburg. However you could also use the word Viksbjorg but then it would mean a more modern city as in 'Modern City of Vik'.

Commonhold of Vickbourg would thence be: Vålmenningen Viksburg or Ålmenningen Viksbjorg or whichever combination you prefer.

Author:  Hnolt [ Tue Aug 23, 2011 7:18 pm ]
Post subject: 

Thank you, Ljun! I would go for Vikarburg/-bjorg, because vik has genitive vikar, not *viks.

Author:  Sudmann [ Sun Aug 28, 2011 12:06 am ]
Post subject: 

Thank you, guys!

And how to translate: Vickbourgish Defense Forces, Vickbourgish Army, Vickbourgish Navy and Vickbourgish Air Force?

I'm trying to give names for the national and public institutions. I don't want to bother you so much, but...

One more time, thank you!

Author:  Hnolt [ Tue Aug 30, 2011 10:21 am ]
Post subject: 

Vickbourgish Defense Forces - Forsvarsgrister Vikarbjorgar
Vickbourgish Army - Landsher Vikarbjorgar
Vickbourgish Navy - Sjuher Vikarbjorgar
Vickbourgish Air Force - Flogher Vikarbjorgar

Page 1 of 1 All times are UTC
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group
http://www.phpbb.com/