Hnolt wrote:
Sudmann wrote:
The Nynorn is related to Old Norse and Norse, right?
Yes, it's conceived as its direct descendant... artificial though
In other words... Old Norse -> Norn -> Nynorn.
Quote:
Quote:
I am creating a fictitious country and I am thinking of using this language.
Well, I'm having difficulty translating some ideas and would like your help:
- The offical country's name is: Commonhold of Vickbourg, or literally: Common Authority of Castle's Creek (in Norwegian Bokmål: Vanligholden Vikenborg or Vanligsholden Vikenborg - I think).
- The local parliament is: Nobles' Council (Adelsrådet - I think too)
How this would be in Nynorn?
I still struggle with a couple of words in your sentence, will post my translation later.. May be you could try to provide your own translation, to have something to build upon?
Nobles' Council would be Udalsråð or Udalsmannaråð.
I know, my English is [CENSORED]!
The country's name is
Commonhold of Vickbourg, or
Vanligsholden Vikenborg in Norwegian. The word "commonhold" means something like this: shared authority, shared control, or shared power.
And
Vickbourg is the English translation of the capital's name,
Vikenborg in Norwegian (I think it would be
Vigibjorg in Nynorn, but the Nornopedia says:
creek = bogi), or literally "castle of the creek".
I expressed myself better?
Quote:
Quote:
Can I bother you with requests for translations or there is some more complete dictionary available?
Yes, if it's something short, but bear in mind that the Nynorn dictionary is far from being complete, so there can be delays like this time.
No problem, I have no hurry. Moreover, I also started researching the Nornopedia.
Thank you!