[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 483: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/bbcode.php on line 112: preg_replace(): The /e modifier is no longer supported, use preg_replace_callback instead
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4668: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3815)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4670: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3815)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4671: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3815)
[phpBB Debug] PHP Warning: in file [ROOT]/includes/functions.php on line 4672: Cannot modify header information - headers already sent by (output started at [ROOT]/includes/functions.php:3815)
NORN KJOKL • View topic - Orkney Nynorn inscriptions in Papay, summer 2010

NORN KJOKL

The Orkney & Shetland Norn Forum
It is currently Tue Apr 16, 2024 11:33 am

All times are UTC




Post new topic Reply to topic  [ 7 posts ] 
Author Message
PostPosted: Sat Jan 15, 2011 3:25 am 
Offline
Site Admin

Joined: Fri Jan 14, 2011 12:00 pm
Posts: 333
"During PICNIC10 in Papay, Nynorn text describing a wind chart and sea was used in installation "Sjuen ir ens og glerlek". Text was written in waterbased paint /marble dust and rabbit skin glue/ and was washed away with a few tides reflecting on the state of Orkney Norn which still can be traced in Orkney dialect but is getting washed away year by year."



http://www.landart.ubahob.com/norn.html





http://www.tszman.com/works/htm/installation_12a.htm





http://www.tszman.com/works/htm/installation_12.htm


Top
 Profile  
 
 Post subject:
PostPosted: Sun Jan 30, 2011 1:03 pm 
Offline
User avatar

Joined: Wed Jan 19, 2011 12:00 pm
Posts: 100
this is beautyful! brilliant ^^
I wonder what Orkney people think about it

_________________
Hrafnsmærki skal væifa í vindinum á ný aftr, Þat sum es in sanna Danibrók!


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon Dec 10, 2012 11:54 pm 
Offline
Site Admin

Joined: Fri Jan 14, 2011 12:00 pm
Posts: 333
Full text of the song in Orkney Nynorn:

Sjuen ir ens og glerlek

Då vinden ferder en mil on timen - lygn.
Sjuen ir ens og glerlek.

Ir ferden en til tru mil on timen - fliro.
Kirrkarr viþ raitlofyribyrþ myntast
men uten skumkambar.

Viþ fyre til seks - grå.
Smubårer enn stuttar, min mere tøtligar.
Bårekambar glereter og kraga ikke.

Viþ åtta til tolv - litið lot - sturar smubårer,
bårekambar byrra at kraga, skum gleret,
kanske dunkande vit ross.

Viþ tretten til sjøtjen - litel anduvsgrå.
Bårer vaksa, tiþ vit ross.

Viþ åtjen til tuttu fyre – køl –
Størri bårer ið gerast tøtligare
Marg vit ross myntast. Kast fyri spri.

Viþ tuttu fimm til 30 en - anduvsgrå –
Sturar bårer byrra at skuma;
viter bårekambar eru tøtligare alstað
Helst nokað av spri.

Viþ tretti tvø til tretti åtta - nesten blouster
Sjuen ruast upp og vitt skum frå kragbårer byrrar at blousast i bamler framviþ vindetten.

Tretti nie til fjørti seks – blouster –
Longri håbårer;
bårekambar gerast til spri.
Skumið blesest i velmerkter bemlar viþ vindetten.

Fjørti sjø - fimti fyre - vass vind –
Håbårer.
Þaitter skumbamlar veð vindetten.
Bårekambar byrra at rida og fallja.
Sprið kann åvirka sønið.

Viþ fimti fimm til seksti tru – storm
Mikið håar bårer, veð langer hangande kambar.
Hever viþ seg skumklinger, ið blesest i þaitter viter bamlar viþ vindetten.
Sin held sønest sjufloden vit.
Kragen i sjuen gerast størri og brattare.
Sønið varsnar.

Seksti fyre til sjøti tvø - førs storm.
Overlig håar bårer (smu og middelstur skip kunnu verma handen bårernar ett bil).
Sjuen vikk avteken viþ skumklinger, ið ligga framviþ vindetten.
Alstað blesest bårekambarner til skumfrod.
Sønið varsnar.

Sjøt til åtteti tvø – skriver –
Loften fullj viþ skum og spri.
Sjuen vikk vit viþ drivande spri;
Sønið ålvarslig varsnar.

OG

Viþ null - lygn - funkið fommar vertikalt.

Viþ et til tru - fliro - funkið reger

Fyre til seks - grå - blåðker skråva,
Vederhanen rumsast av vinden.

Åtta til tolv - blåðker skråva åliggande,
Lett flagg utspjelað

Tretten til åtjen – litel anduvsgrå
Lyfter rentel og løst pappir, litlar grenar rumsast

Nitjen til tuttu fyre – køl
Smu tre svivla;
smubårekambar å vatnen

Tuttu fyre til tretti et - anduvsgul
Sturar grenar i rumsin; vistande i telegraf

Tretti tvø til tretti åtta - vass vind –
Hel tre i rumsin.

Tretti nie til fjørti seks – blouster –
Kragar smugrenar av tren; belantrar umgångo.

Fjørti sjø - fimti fyre - stur vind
Smuskaþar å hus

Fimti fimm til seksti tru - vass storm –
Sturar grenar brotnar, tre rykt upp viþ rut.

Seksti fyre til sjøti tvø – storm –
Stur tre rykt upp viþ rut.

Sjøti tru og uppefter – skreever –
Sturskaþi ber um.

(translated May 2010 with later corrections)

English original by James Hesford:

The Sea is like a mirror

When the wind is traveling at one mile per hour - calm
The Sea is like a mirror

At speeds of one to three miles per hour – light air
Ripples with the appearance of scales (fish scales) are formed
But without foam crests

At four to six – a light breeze
Small wavelets, still short, but more pronounced.
Crests have a glassy appearance and do not break

At eight to twelve – a gentle breeze – large wavelets,
Crests begin to break, foam of glassy appearance,
Perhaps scattered white horses.

At thirteen to seventeen – a moderate breeze.
Small waves, becoming larger; fairly frequent white horses

At eighteen to twenty-four – a fresh breeze –
Moderate waves, taking a more pronounced long form
many white horses are formed. Chance of some spray

At twenty five to thirty one – strong breeze –
Large waves begin to form;
the white foam crests are more extensive everywhere.
Probably some spray

At thirty two to thirty eight – near gale –
Sea heaps up and white foam from breaking waves begins
to be blown in streaks along the direction of the wind

Thirty nine to forty six – Gale –
Moderately high waves of greater length; edges of crests begin
to break into spindrift. The foam is blown in well-marked streaks
along the direction of the wind

Forty seven to fifty four – Severe Gale –
High waves. Dense streaks of foam along the direction
of the wind. Crests of waves begin to topple, tumble and roll over.
Spray may affect visibility

At fifty five to sixty three – storm –
Very high waves with long over-hanging crests. The resulting
foam, in great patches, is blown in dense white streaks along the direction
of the wind. On the whole the surface of the sea takes on a white appearance.
The 'tumbling' of the sea becomes heavy and shock-like. Visibility affected

Sixty four to seventy two – violent storm
Exceptionally high waves (small and medium-size ships might be for a time lost
to view behind the waves). The sea is completely covered with long white patches
of foam lying along the direction of the wind. Everywhere the edges of the wave
crests are blown into froth. Visibility affected

Seventy three to eighty two – hurricane –
The air is filled with foam and spray. Sea completely white with driving spray;
visibility very seriously affected

AND

At zero – calm - smoke rises vertically

At one to three – light air – smoke drifts

Four to seven – light breeze – leaves rustle,
Vane moved by wind

Eight to twelve – leaves in constant motion,
light flag extended

Thirteen to eighteen – moderate breeze
Raises duct and loose paper, small branches move

Nineteen to twenty four – fresh breeze
Small trees sway; crested wavelets on inland water

Twenty five to thirty one – strong breeze –
Large branches in motion; whistling in telegraph

Thirty two to thirty eight – moderate gale -
Whole trees in motion

Thirty nine to forty six – fresh gale –
Breaks twigs off trees; impedes walking

Forty seven to fifty four – strong gale
Slight structural damage to buildings

Fifty five to sixty three – whole gale –
Large branches broken; trees uprooted

Sixty four to seventy two – storm –
Large trees uprooted

Seventy three upward – hurricane –
Widespread damage occurs.


Top
 Profile  
 
PostPosted: Tue Sep 02, 2014 7:40 pm 
Offline

Joined: Wed Sep 25, 2013 2:55 pm
Posts: 29
Who translated The text into nynorn? :-)


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon Sep 08, 2014 7:14 pm 
Offline
Site Admin

Joined: Fri Jan 14, 2011 12:00 pm
Posts: 333


Top
 Profile  
 
PostPosted: Mon Sep 08, 2014 9:45 pm 
Offline

Joined: Wed Sep 25, 2013 2:55 pm
Posts: 29
I kind of suspected it :-P
Yes I'm not suprised it took it's time, it's a quite long text!
It must have been cool to hear a song i norn on The Orkneys anyway! I hope you'll get The chance to hear it and correct eventual mistakes ;-)

How close is this text to The contemperary orkney nynorn?


Top
 Profile  
 
PostPosted: Sun Nov 30, 2014 11:25 am 
Offline
Site Admin

Joined: Fri Jan 14, 2011 12:00 pm
Posts: 333


Top
 Profile  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 7 posts ] 

All times are UTC


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 12 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  
Powered by phpBB® Forum Software © phpBB Group