It's extremely unlikely to have survived in Old Norse and although I am not well up on Scandinavian language, I'll tell you why I think so:
In the Kilfinan Parish, a song of the Lochaber poet, Eóghann MacLachainn was sung 'Song to the Summer'. Although it was written in Lochaber Gaelic, the version that Holmer gleaned from his informant in Kilfinan village was decidedly "corrupted". I did not see corruption however, I just saw that local Gaelic had influenced the voicings.
Now he would have learned that song from perhaps his father or mother or maybe grandfather and it was only written in the early 19th century, so my guess is that it had become 'Cowalised' in this short period of time: c1820-c1890
Think what would have happened to an Old Norse song over time -hundreds of years?- when sung repeatedly by generations of Norn speakers!