Full text of the song in Orkney Nynorn:
Sjuen ir ens og glerlek
Då vinden ferder en mil on timen - lygn. Sjuen ir ens og glerlek.
Ir ferden en til tru mil on timen - fliro. Kirrkarr viþ raitlofyribyrþ myntast men uten skumkambar.
Viþ fyre til seks - grå. Smubårer enn stuttar, min mere tøtligar. Bårekambar glereter og kraga ikke.
Viþ åtta til tolv - litið lot - sturar smubårer, bårekambar byrra at kraga, skum gleret, kanske dunkande vit ross.
Viþ tretten til sjøtjen - litel anduvsgrå. Bårer vaksa, tiþ vit ross.
Viþ åtjen til tuttu fyre – køl – Størri bårer ið gerast tøtligare Marg vit ross myntast. Kast fyri spri.
Viþ tuttu fimm til 30 en - anduvsgrå – Sturar bårer byrra at skuma; viter bårekambar eru tøtligare alstað Helst nokað av spri.
Viþ tretti tvø til tretti åtta - nesten blouster Sjuen ruast upp og vitt skum frå kragbårer byrrar at blousast i bamler framviþ vindetten.
Tretti nie til fjørti seks – blouster – Longri håbårer; bårekambar gerast til spri. Skumið blesest i velmerkter bemlar viþ vindetten.
Fjørti sjø - fimti fyre - vass vind – Håbårer. Þaitter skumbamlar veð vindetten. Bårekambar byrra at rida og fallja. Sprið kann åvirka sønið.
Viþ fimti fimm til seksti tru – storm Mikið håar bårer, veð langer hangande kambar. Hever viþ seg skumklinger, ið blesest i þaitter viter bamlar viþ vindetten. Sin held sønest sjufloden vit. Kragen i sjuen gerast størri og brattare. Sønið varsnar.
Seksti fyre til sjøti tvø - førs storm. Overlig håar bårer (smu og middelstur skip kunnu verma handen bårernar ett bil). Sjuen vikk avteken viþ skumklinger, ið ligga framviþ vindetten. Alstað blesest bårekambarner til skumfrod. Sønið varsnar.
Sjøt til åtteti tvø – skriver – Loften fullj viþ skum og spri. Sjuen vikk vit viþ drivande spri; Sønið ålvarslig varsnar.
OG
Viþ null - lygn - funkið fommar vertikalt.
Viþ et til tru - fliro - funkið reger
Fyre til seks - grå - blåðker skråva, Vederhanen rumsast av vinden.
Åtta til tolv - blåðker skråva åliggande, Lett flagg utspjelað
Tretten til åtjen – litel anduvsgrå Lyfter rentel og løst pappir, litlar grenar rumsast
Nitjen til tuttu fyre – køl Smu tre svivla; smubårekambar å vatnen
Tuttu fyre til tretti et - anduvsgul Sturar grenar i rumsin; vistande i telegraf
Tretti tvø til tretti åtta - vass vind – Hel tre i rumsin.
Tretti nie til fjørti seks – blouster – Kragar smugrenar av tren; belantrar umgångo.
Fjørti sjø - fimti fyre - stur vind Smuskaþar å hus
Fimti fimm til seksti tru - vass storm – Sturar grenar brotnar, tre rykt upp viþ rut.
Seksti fyre til sjøti tvø – storm – Stur tre rykt upp viþ rut.
Sjøti tru og uppefter – skreever – Sturskaþi ber um.
(translated May 2010 with later corrections)
English original by James Hesford:
The Sea is like a mirror
When the wind is traveling at one mile per hour - calm The Sea is like a mirror
At speeds of one to three miles per hour light air Ripples with the appearance of scales (fish scales) are formed But without foam crests
At four to six a light breeze Small wavelets, still short, but more pronounced. Crests have a glassy appearance and do not break
At eight to twelve a gentle breeze large wavelets, Crests begin to break, foam of glassy appearance, Perhaps scattered white horses.
At thirteen to seventeen a moderate breeze. Small waves, becoming larger; fairly frequent white horses
At eighteen to twenty-four a fresh breeze Moderate waves, taking a more pronounced long form many white horses are formed. Chance of some spray
At twenty five to thirty one strong breeze Large waves begin to form; the white foam crests are more extensive everywhere. Probably some spray
At thirty two to thirty eight near gale Sea heaps up and white foam from breaking waves begins to be blown in streaks along the direction of the wind
Thirty nine to forty six Gale Moderately high waves of greater length; edges of crests begin to break into spindrift. The foam is blown in well-marked streaks along the direction of the wind
Forty seven to fifty four Severe Gale High waves. Dense streaks of foam along the direction of the wind. Crests of waves begin to topple, tumble and roll over. Spray may affect visibility
At fifty five to sixty three storm Very high waves with long over-hanging crests. The resulting foam, in great patches, is blown in dense white streaks along the direction of the wind. On the whole the surface of the sea takes on a white appearance. The 'tumbling' of the sea becomes heavy and shock-like. Visibility affected
Sixty four to seventy two violent storm Exceptionally high waves (small and medium-size ships might be for a time lost to view behind the waves). The sea is completely covered with long white patches of foam lying along the direction of the wind. Everywhere the edges of the wave crests are blown into froth. Visibility affected
Seventy three to eighty two hurricane The air is filled with foam and spray. Sea completely white with driving spray; visibility very seriously affected
AND
At zero calm - smoke rises vertically
At one to three light air smoke drifts
Four to seven light breeze leaves rustle, Vane moved by wind
Eight to twelve leaves in constant motion, light flag extended
Thirteen to eighteen moderate breeze Raises duct and loose paper, small branches move
Nineteen to twenty four fresh breeze Small trees sway; crested wavelets on inland water
Twenty five to thirty one strong breeze Large branches in motion; whistling in telegraph
Thirty two to thirty eight moderate gale - Whole trees in motion
Thirty nine to forty six fresh gale Breaks twigs off trees; impedes walking
Forty seven to fifty four strong gale Slight structural damage to buildings
Fifty five to sixty three whole gale Large branches broken; trees uprooted
Sixty four to seventy two storm Large trees uprooted
Seventy three upward hurricane Widespread damage occurs.
|