Nutahugtak

From Nornopedia
Jump to: navigation, search

Nuta-hugtak å [ny-]norn (engelsk Cattle terminology in [New-]Norn)

Nuta-huð-liter (Cattle-coat-colours)

Flekket nut,

brandet adj striped - having stripes of another (esp. drab) colour across the body

broget adj pied; stained, variegated

flekket adj spotted, having large spots, esp. of cows: en f. ku; occas. also of horses: et f. ross (O.N. flekkóttr flecked; spotted)

frånet adj of an animal, esp. a cow: black-spotted, with a white head and black-spotted forehead (round the eyes)

glåmet adj having a white, vertical stripe or spot on the face, esp. of cows and sheep

grimet adj of a white cow, a cow the head of which has a white groundcolour: black-striped or black-spotted on the forehead; a g. coo. In Du. reported in sense of: white- or black-spotted on the forehead. From the same place is reported a form grømet [grømot] in the sense of black with white and black specks on the forehead

grimm adj of cattle: having discoloured, greyish forehead, = skjoget-faced.

grimst adj of a cow: having many black or white spots, esp. on the forehead

gulmoget adj 1) a) dark-coloured with lighter (yellow, whitish) belly-, b) spotted on the forehead (grimet), and having a light (white) stripe down the breast and belly-
2) a) having small stripes or spots on the head, sometimes reddish, sometimes greyish-yellow or dirty-white - gul = yellow + mågi = belly

ilmet *imlet adj (ON ímleitr) applied to animals (cows, sheep): somewhat dark in colour, esp. a) striped, having variegated stripes - (ON ím dust, ashes, embers)

imet *ímóttr (Norw. imutt) adj of colour, esp. appl. to cattle: having a dirty tinge, dirty-grey; ashen; yellowishgrey; reddish-grey, or grey with a reddish-brown tinge-, also bluish; bluish-grey - (ON ím dust, ashes, embers)

kappet adj esp. applied to sheep: white and black or white and grey, esp. black on the lower part of the body and sides, and white on the back (or conversely?); a k. sheep, a k. yowe 'ewe']; also appl. to cows: a k. coo, a black cow having a white back (Ym.). —Prop. "wearing a cloak or outer garment". No. kappa, f., = kaapa, f., a cloak.

kinnet adj applied to an animal, a cow: black with white cheek (cheeks) or vice versa. Only noted down in Fo. in the form kidnet - kinn = cheek

kraget adj appl. to an animal: having the neck (partly also the cheeks and head) of a different colour from that of the body, with light (white) body and dark (black) neck, or conversely; en k. ku. - kragi = collar (O.N. *krögóttr)

krosset adj a) appl. to an animal, esp. a cow: (dark, black) having white stripes up over the loins and (partly) the shoulders; a k. coo. U. Also b) striped and spotted (esp. black and white) (Uwg), and with a more extended application: c) variegated, with different colours blended together

lendet adj appl. to an animal, esp. a cow: striped or having a different colour along the loins, esp. a) having a black body with white or white-striped loins; b) having a white body with black or black-striped loins; kotsa: U". occas. kotsi: U. and a 1. coo. From Papa is reported a form len g et [læggat], which has poss. arisen by infl. of the word lengi

lårket adj applied to a cow: black with white or whitespotted, white-striped thighs and conversely - lår = thigh

marglitt adj 1) variegated, pied, having various shades of different colours.
2) speckled, mottled; en m. ku; et m. loft. Wests. — (Icel. marglitr variegated.) - marg = many + litt = coloured

nipperd adj reported only in the expr. "n. Nani", as the name for a cow in a cow-name rigmarole. Poss. the nice, pretty, or light-footed one. Cf.- No. and Sw. dial. nipper, adj., neat; fine; nice, Icel. nipr, adj., neat; nice, Da. dial. (Jut.) nipper, adj., a) fine; nice; b) making short, nimble steps, and "næbber", adj., nimble. See Nani, sb.

ringet adj having circular stripes, belted, comm. of cattle: having stripes of another (white) colour, esp. round the neck, also e.g. below the ear or round the eye; "en r. ku" a cow having a white ring round the eyes; also "breget" of worsted: having dark stripes among light wool. — ring = ring (ON *hringóttr)

rygget adj of a cow: having the back of a diff. colour from that of the body; en r. ku. In compds. such as "svart-rygget, rød-r., grå-r., brun-r.", the first part denotes the colour of the body; the second part, the special colour of the back, esp. a white back; thus: black and white-, red and white-, grey and white-, brown and white-backed, respectively; en svart-r. ku, etc. - rygg = back, (O.N. *hryggjóttr)

sjålmarket adj of a calf: bom with a mark in the ear; lacking a piece of the ear, esp. the top, at birth; en s. kvålv. — The etym. of the word is uncertain. One might suggest either a) *sjålmmarket from a *hjálm-markaðr, marked while in the "helmet" or chorion, i.e. before birth (No. hjelm, kalvehjelm, m., chorion in which a calf is bom, Fær. hjålmi [t^ålmi], m., chorion, caul), or b) a sjalvmarket *sjálfmarkaðr, "self-marked": having congenital mark.

sjålmet adj of a cow, partly also of a sheep: having the top of the head of another colour than that of the body, esp. whiteheaded; en s. ku - sjålm = helmet (O.N. *hjálmóttr)

spånget adj of an animal (esp. a cow): a) spotted; b) black, with white spots or conversely; en s. ku; c) having spots and stripes of various colours on the sides and across the back (J.I.); d) dark (black) with light (white) belly and with • light (white) stripes along the sides and across the back; en s. ku; — spång = metal plate or band (O.N. *spángóttr)

starn nf a star, blaze on the forehead of an animal (cow, horse, sheep). Cf. Sterna and *Starabaga.

starnet adj blazed, having a white spot on the forehead, of an animal; en s. ku. — Deriv. of starn, sb. Starni name of an animal with a white spot on the forehead.

yset adj (Norw. hysjutt) applied to colour in animals: bluish-grey, with spots of darker shade; iron-grey, dark-coloured with many light hairs in between, giving the dark colour a light tinge, esp. of colour that looks bluish in the distance; greyish and mottled in different shades, more definitely denoted by a prefixed adjective: blue-i., black-i, partly also "rød-i."; —having a reddish or bluish tinge; and — with small spots -

Alinamn (Pet Names)

Brunka nickname for a brown cow, Brunki brown bull (brun = brown) — Flekka, (the) spotted cow (flekket = spottet) — Fuda the name for a black cow with white legs, or conversely (fud = foot) — Grima the name for a striped cow, esp. a white cow with black stripes (or spots) on the forehead, Fær. "Gríma" (grima = a horse's halter or headcollar). — Gråga (*Gráa) name of a grey cow, Grågi (*Grái) grey bull (grå = grey) — Kada name of a cow: "K. å Taft", preserved in a fairy myth (of the horseman passing the troll hill, hearing the message and bringing it to the troll's wife who is milking the cow). The word is most prob. an old fem. form of "Kadi", (O.N. Kati), handed down as an epithet or nickname for males, (cf. Katanes Caithness) - "Ketill" (kettle) seems to be a diminutive from this old word — Kinna, sb., the name of a black cow with white cheek (cheeks) or a white cow with black cheek (cheeks); Fo. "Kidna" (kinn = cheek) — Kraga a black cow with a white stripe round the neck, or conversely (kragi = collar) — Kussi a pet-name and call-name for a calf or heifer, cow; Also "kossi" — Langspina the name of a cow in a rigmarole. Prop. "the long-teated one" (having long teats). O.N. speni, m., Fær. spini, m., a teat. "Langspina" is found in a Fær. rigmarole of cow-names, corresponding to the Shetlandic one. — Lenda name of a cow which is "lendet" (lendi = lumbar) — Lårka the name of a black cow with white thighs or conversely (lår = thigh) — a pet name for a calf or cow; (mø = to say "moo!") — Nani the name of a cow in a cow-name rigmarole from Nm". (N.Roe). The word may mean the gentle, tender one, or the pretty oneRøda (*Rauða) a red cow, esp. as the name of such, Rødi (*Rauði) red bull (rød = red)— Sjålma (*Hjålma) name for a white-headed (dark-coloured) cow (sjålm = helmet) — Spånga the name for a spotted or striped cow. — Sterna name of a cow with a star on the forehead, in an old rigmarole with cow-names. — Svarta the name of a black cow (svart = black) — Trollkerling (Trollkålling) denotes a queer appéarance, and a poor animal, esp. a cow, as a nickname for such (O.N. trollkerling female troll) — Vama (*Vamba) name for a big-bellied cow or sheep (O.N. vömb belly) - Ysa *Hysja the name of a cow of (mostly) bluish-grey colour, with spots of darker shade; iron-grey, dark-coloured with many light hairs in between

Annar orð

besi nm (O.N. básr) stall (in a byre)

bet nn (O.N. beit & beiti) l) something to bite, esp. of grass, given to a cow 2) pasture-, grazing in the pasture for cows and sheep-, 3) tåtibet, seedpotatoes.

bu(-skap) nm (O.N. búskapr) stock (of cattle)'

fjøs (fje-hus) nn (O.N. fjós) a cow-house, byre, stall

flor O.N. (flórr) / bisi nm litter for cattle in stall

hågaledi (håga-ledi) nn (O.N. hagaleiti) hill-pasture

kega, kegela vb to snap at each other or another, to fight in jest or play; kuen keglaði veð tavren the cow was jesting with the bull - (cf. Fær. keglast to quarrel, wrangle)

klovgeng nm (O.N. klaufagangr) 1) a herd of cloven-footed animals in motion; a herd of driven cows, or esp. a flock of driven sheep. Also metaph. of a crowd of people, a flock of horses (in motion or being driven), 2) tracks, foot-prints of a flock of clovenfooted animals, also (fig.) of a crowd of people or a flock cf horses.

køssa, køsja, *kyssa vb to drive away cattle or poultry (esp. hens) by shouting køss! at køssa hjonsnar to drive away the hens - cf. Fær. kýsta to shoo away animals

køss, køsj interj. shoot a shout by which to drive away cattle and poultry (hens); køss avstað veð dor! shoo away with you! - Cf. No. and Da. "kyss!" as a shout by which to scare away cats.

laga vw to move (a little); at laga kørnar (kjornar) to move the cows a short distance to another part of the home-pasture

mona vw (O.N. muna) to move a little; at mona nutonon to move the cattle a short distance to another part of the home-pasture