1. Irregular plural
In addition to the previously mentioned classes of substantive declension
there is a small group of nouns which form their plural in a different (as they
say, “irregular” way). This group belongs to the strong declension. To this
group belong many common kinship terms:
fader (faðer Westside/Foula), moder,
syster, dotter, son, bruder
Words are used in high style speech and have more colloquial
equivalents/counterparts: påbi mw, mor,
brui mw. instead of fader, moder, bruder
respectively.
The following words do not change in the singular and have an umlaut in the
plural wherever the root vowel allows it. The endings in plural are similar to
those in the other classes of substantives. Mor 'mum' belongs
to the same class and has the same plural as moder 'mother'.
Sg. |
Pl. |
Nom. - Acc. |
Nom. - Acc. |
masculine: |
|
fader – fader |
feder – feder |
bruder – bruder |
brøder – brøder |
son – son |
syner – syner |
|
|
feminine: |
|
moder – moder |
møder – møder |
mor – mor |
møder – møder |
dotter – dotter |
døter – døter (NB single
t!) |
syster – syster |
systrar – systrar |
The irregular class also includes the following words:
masculine: finger ‘finger’ (pl. finger),
fud ‘foot’ (føder), mann
‘man’ (menn)
feminine: buk ‘book’ (bøker), nått
‘night’ (neter, NB single t!), gås
‘goose’ (geser), mus ‘mouse’ (møs),
ku ‘cow’ (kør).
Exercise 6.1
Translate into Nynorn:
I have a father and a mother. Mothers love fathers and sisters love brothers.
Nights are cold. Feet are long. Geese are seeing men.
2. Accusative of adjectives
In Nynorn the cases are proper/intrinsic/inherent not only to substantives.
Adjectives and some other grammatical classes, such as pronouns, participles and
certain numerals take them too. In this chapter we introduce the accusative form
of adjectives (the nominative was covered in Lesson Three):
|
Sg. |
Pl. |
|
Nom. - Acc. |
Nom. - Acc. |
M. |
gul – gulan |
guler – gula |
F. |
gul – gula |
gular – gular |
N. |
gult – gult |
gul – gul |
Notice that as in the case of substantives, adjective neuter and plural
feminine forms do not distinguish between nominative and accusative.
Examples.
Eg se sturan hest. Hun elskar blidan drenga. Vi finna ikke gula tasku. Du
hever gott kast at gera dað. Hann ser fullan måna, hvitar sterner og brett hav.
Der hava ung bånn og svarta hesta.
I’m seeing a big horse. She loves a kind boy. We don’t find a yellow bag. You
have a good possibility to do that. He is seeing the full moon, a white star and
the broad ocean. They (the women) have young children and black horses.
Exercise 6.2
Translate the following phrases into Nynorn:
I am placing a yellow cup on a white table. They are seeing young dogs and
old birds. We are thinking about a big star. We are traveling over a green
valley (dal m.s2.). They (M and W) are traveling over green valleys.
to place – at legga vw1
to think about – at tenka um vw2
valley – dal (m. s2)
3. Possessive pronouns
Possessive pronouns, which express ownership, can be divided into three
groups:
a. min ‘my,mine’, din ‘your, thine (sg)’,
vor ‘our’, dor ‘your pl.’
b. hans ‘his’, hennar ‘her’, dess ‘its’,
derra ‘their’
c. sin ‘his/her/its/their own’
The words in group a. belong to the 1st and 2nd persons. They decline like
adjectives, with a few exceptions for min ‘my’ and din ‘your,thine’:
1. In the accusative of masculine min and din stay unchanged.
2. In the neuter nominative and accusative min and din change to
mitt and ditt
respectively.
|
Sg. |
Pl. |
|
Nom. - Acc. |
Nom. - Acc. |
M. |
min – min |
miner – mina |
F. |
min – mina |
minar – minar
|
N. |
mitt – mitt |
min – min |
(din ‘yours’ and sin ‘his own’ decline accordingly).
Vor and dor decline like usual adjectives.
The pronouns in group b. belong to the third person. They are never inflected
for case. These forms are actually the genitive forms of the respective personal
pronouns (which will be covered in future lessons), and this is why they do not
need to change any more.
As you will see later, the pronouns from the group a. descend from genitive
forms of respective personal pronouns too. The only difference is that they have
turned into independent words and started taking cases on their own.
The pronoun sin means ‘his/her/its/their own’. The difference between
sin on
the one hand and hans/hennar/dess/derra on the other can be best illustrated
with the following examples:
Hann ser sin hest. He’s seeing his own horse
Hann ser hans hest. He’s seeing his (somebody else’s) horse
Hun kenner sitt atdriv. She knows her (own) business.
Hun kenner hennar atdriv. She knows her (somebody else’s) business.
Dir elska sina hesta. They (masc.) love their own horses.
Dir elska derra hesta. They (masc.) love their (somebody else’s) horses.
X kenner Y. Hann ser sin hest. Hann ser hans hest.
X knows Y. He’s seeing his (own) horse. He’s seeing his (Y’s) horse.
X og Y kenner Z og T. X og Y elskar sina hesta. X og Y elska derra hesta.
X and Y know Z and T. X and Y love their (own) horses. X and Y love their (Z and
T’s) horses.
Examples:
Vi tenka um vora ferd runt um Island. Eg kenni hans konu og derra bånn. De
kenna etsa min bånn. Hun elskar sin bruder. Din son kenner ikke mina dotter.
Dorer hestar rida øver voran voll. Miner foreldrar kenna ikke dinar systrar. De
elskar derra hunda.
We are thinking about our trip around Iceland. I know his wife and their child(ren).
They know my children too. She loves her (own) brother. Your son doesn’t know my
daughter. Your horses are riding over our field. My parents do not know your
sisters. They love their (somebody else’s) dogs.
Exercise 6.3
Translate into Nynorn:
My horses are going into your (of you=du) houses. My child is going into your
(you=di) house. Her father knows my parents. I know their mother, but don’t know
her sister. He is thinking about our dogs. They (M and W) find their (own) dog.
My daughters love your (you=di) dogs. I’m giving you my book. You (sg.) are not
thinking about your heart. He is not thinking about his (own) heart.
Discuss this lesson on the
forum
|