|
1. Schrödingerslikneken
Nynorn
translation:
Toitingarmesti likneken i skamtamekanikken er evalost Schrödingerslikneken. Fyri ena naltu hever likneken efterfylgandi form:
hvor "m" er massi naltenar, "r" er stadvektor naltenar og "ћ" er fastatal Plancks purtað veð 2*PI. Likneken merker orkuvarðvetslu fyri skamtamekaniskt system – fyrsti liden til vinstru er skamtamekaniska utlåtið fyri rørsluorkena, annar liden er stadorkan, og høgri siden gever upp samlaða orku systemsens. Schrödingerlikneken er purtenarliknek og losneker hans eru funksjoner. Man kan nota hann til at finna båreksfunksjoner "Ψ", sen eru losneker til gevna potensialið "U(r,t)".
English translation:
The most important equation in quantum mechanics is without doubt the Schrödinger equation. In the case of one particle is looks as follows:
where "m" is the particle's mass, "r" is the particle's position vector and H is the Planck constant divided by 2*PI. The equation describes energy conservation of a quantum mechanical system - the first part on the left side is the quantum mechanical expression of kinetic energy, the second part is the potential energy, and the right side shows the total energy of the system. The Schrödinger equation is a differential equation whose solutions are functions. You can use it to find wave functions "Ψ", which represent solutions to a given potential "U(r,t)".
(See more...)
2. Logaritm
Nynorn translation:
Logaritm er flokk matematiskra funksjona
loga, sen uppfyller:
loga(ax) = x
fyri all x. a heder grunnek logaritms. loga(y)
er så dað tal (dað stig), sen skal upplyfta a i, til
að få y, og er di anduvsfunksjonen av
eksponensfunksjonen ax.
Teger man sen døm log10(100) er utgången
2, av di at 102 = 100.
Tvø mest notað logaritm eru desimallogaritm veð grunntalenu
10 og naturligt logaritm veð grunntalenu e
(2,71828...). Dað naturliga logaritmið er skilmarkað sen:
English translation:
Logarithms are a class of mathematical
functions loga which meet:
loga(ax) = x
for all x. a is called the base of the
logarithm. loga(y) is therefore the number
(the power), to which a must be raised in order to
produce y, and is consequently the inverse function
to the exponential function ax.
If we take as example log10(100) the
result is 2 because 102 = 100.
The two most common logarithms are decimal logarithms with
the base of 10 and the natural logarithm of the base e
(2.71828...). The natural logarithm is defined as:
(See more...)
3. Drying lamb meat in Shetland
Nynorn translation:
Et førøskt fyritak, Faroe Foods LTD, atlar at bygga en sturan sjall i
Lervik i Hjetlandi til at turka kjød i. Efter hemasiðeni Shetland News vunar
fyritakið at turka upp i 6000 krov um årið at utflytsja til milljan
annars
Denmark.
Bønder i Hjetlandi fena um atlena, ti djer vuna at få mere fyri erne og sleppast
kann unden at flytsja livandi søð til Skotlands. Sen tillag få båð slåtervirken
i Hjetlandi mukkið at gera.
(translation follows soon)
Faroese original:
Ein føroysk fyritøka, Faroe Foods LTD, ætlar at byggja ein stóran hjall í
Lerwick í Hetlandi til at turka kjøt í. Sambært heimasíðuni Shetland News vónar
fyritøkan at turka upp í 6.000 krov um árið at útflyta til millum annað
Danmarkar.
Bøndur í Hetlandi fegnast um ætlanina, tí teir vænta sær meira fyri ærnar og
sleppast kann undan at flyta livandi seyð til Skotlands. Harafturat fáa bæði
sláturvirkini í Hetlandi nógv at gera. Source:
http://www.kringvarp.fo/index.asp?s=49&Id=56129 (translation follows soon)
4. Laying undersea cable between
Scotland and Faroes.
Nynorn translation:
Båð i Hjetlandi ok i Orknøjon hava de sturar vuner å samskiftakadli, sen
Føroya Tele myn legga milla Førøja og Skotlands i sommer. Kadlen skal i land
båð i Hjetlandi og Orknøjon. Orkningar fena lika um nyjan Føroya Tele-kadel. I
Orknøjon fenar Jim Wallace, sen er lim i skotska tingenu, um førøska kadlen. Men
hann teker ut, at dað stender etsa å at reda ut digitalt samskift innenøja, so
aller få bredband. I Hjetlandi hever Tavish Scott, sen er etsa lim i skotska
tingenu, gevið uppå BT, British Telecom, at taka kastið, sen kadlen gever
hjetlendingon fyri beter og skøtere samskift veð umhemen. Etta er fyrsta tið, sen
hjetlendingar få ennan bolbak fyri gødasifullu digitalu samskifti. Serli fyri
drivlivið i Hjetlandi varger etta et sturt framstig, skrivar hemasidan Shetland
News. Efter attel BT um mukkið skøtere samband får Hjetland ikke gleði av henni
fyrr en i 2011, men nu atlar Tavish Scott at skonda BT. (translation follows soon)
Faroese original:
Bæði í Hetlandi og í Orknoyggjunum hava tey stórir vónir
til samskiftiskaðalin, sum Føroya Tele fer at leggja millum
Føroyar og Skotland í summar. Kaðalin skal í land bæði í
Hetlandi og í Orknoyggjunum. Orknoyingar fegnast eisini um
nýggja Føroya Tele-kaðal. Í Orknoyggjunum fegnast Jim
Wallace, sum er limur í skotska tinginum, um føroyska
kaðalin. Men hann leggur dent á, at neyðugt er eisini at
menna talgilda samskiftið innanoyggja, so øll fáa breiðband.
Í Hetlandi hevur Tavish Scott, sum eisini er limur í skotska
parlamentinum, heitt á BT, British Telecom, um at taka av og
gagnnýta møguleikarnar, sum kaðalin gevur hetlendingum fyri
betri og skjótari samskifti við umheimin. Hetta er fyrstu
ferð, hetlendingar fáa hendan møguleikan fyri dygdargóðum
talgildum samskifti. Serliga hjá vinnulívinum í Hetlandi
verður hetta eitt stórt framstig, skrivar heimasíðan
Shetland News. Sambært eina ætlan hjá BT um nógv skjótari
samband fær Hetland ikki gleði av henni fyrr enn í 2011, men
nú ætlar Tavish Scott at skunda undir BT. Source:
http://www.kringvarp.fo/index.asp?s=49&Id=41315 (translation follows soon)
5. Gunnie Moberg (1941 - 2007)
Nynorn translation:
Til at bera dað øver skal du taka dina tið
og vitsja fotografisojning Gunnie Moberg um Tria Øjaflokka
- Førøjar, Orknøjar og Hjetland.
Moberg, boren i Sverige og uppdragen sen fotografer,
siter i Orknøjon og er kanske best
kend i Hjetlandi fyri sina buk "Hjetlands
stol" og senest prentaðu "Hjetland",
ena av 'Island Trilogy' utgåvon.
Moberg er kend båð i hemenon og i Bretlandi
sen mester i sinu tolkekasti og tuk upp veð at legga til
urval av sinon fotografon til soindar i bygging skotska
tingsens.
(translation follows soon)
English original:
IN ORDER to do it justice, you must take your time when
visiting Gunnie Moberg's exhibition of photographs of Three
Island Groups - Faroe, Orkney, and Shetland.
Moberg, born in Sweden and trained as a photographer, lives
in Orkney and is probably best known in Shetland for her
book The Shetland Story, and the more recent publication
Shetland, one of the Island Trilogy publications.
Nationally and internationally recognised as a master of her
trade, she has been commissioned to provide a selection of
her photographs for the Scottish Parliament building.
Source:
http://www.shetland-news.co.uk/features/Review Photographic
triumph.htm
|
|